Traducteur(trice) Professionnel(le)
Description du poste
Poste : Traducteur(trice) professionnel(le) Type de contrat : CDI avec 3 mois de période d’essaie À propos de nous :Nous sommes @fric Payment Solutions, une FINTECH innovante dans le domaine des services IT. Nous sommes à la recherche d’un(e) Traducteur(trice) passionné(e) et expérimenté(e) pour rejoindre notre équipe et participer à la création de contenu digital multilingue (Pour @fric Remit notre plateforme de transfert d’argent) tout en assurant des traductions de haute qualité. Votre rôle sera essentiel pour garantir que nos messages arrivent de manière claire, engageante et fidèle aux valeurs de la marque. Votre mission :En tant que traducteur(trice), vous serez responsable de la traduction de contenus variés (lors des meetings et autres) tout en veillant à maintenir une communication fluide et efficace avec notre audience sur les différentes plateformes sociales. Vous utiliserez vos compétences linguistiques et culturelles pour créer un contenu qui capte l'attention, éduque et engage notre public. Responsabilités: Traduction de contenus variés: Ø Traduire des documents, des publications et du contenu de marketing de manière fidèle, fluide et naturelle tout en respectant le ton et l'identité de la marque. Ø Adapter les messages en fonction des spécificités culturelles et des attentes locales des différentes audiences (Cameroun, Europe, Amérique, etc.). Ø Traduire des tutoriels, des articles de blog, des posts sur les réseaux sociaux, des vidéos explicatives, et d'autres types de contenus numériques. Ø Faire la traduction verbal (anglais/français) lors des réunions ou des assisses avec les manageurs Création de contenu pour les réseaux sociaux : Ø Participer à la création de contenu digital engageant, en intégrant des éléments culturels locaux et des tendances spécifiques. Ø Adapter des campagnes marketing pour le public cible tout en respectant les formats populaires sur chaque plateforme (TikTok, LinkedIn, Meta, etc.). Ø Assurer la cohérence de la marque à travers des traductions créatives, et veiller à ce que le message soit clair et percutant. Ø Fournir des suggestions sur l’adaptation linguistique et la localisation du contenu pour chaque marché cible. Veille et adaptation linguistique : Ø Suivre les tendances locales, les expressions populaires et les mouvements culturels pour adapter les contenus en temps réel. Ø Identifier les expressions et tendances qui résonnent le mieux avec l’audience locale et les intégrer dans les traductions pour rendre le contenu plus pertinent et engageant. Ø Travailler en étroite collaboration avec les équipes marketing pour garantir que le contenu traduit répond aux objectifs de la marque. Compétences et qualifications académiques : Diplôme académique : ü Diplôme universitaire (Bac +3) en traduction, linguistique, communication, lettres modernes ou dans un domaine connexe. ü Une formation spécialisée en traduction ou un master en traduction est un atout. Compétences linguistiques : ü Maîtrise parfaite du français et de l’anglais (écrit et oral) ; une connaissance supplémentaire des langues serait un plus. ü Capacité à traduire et à adapter le contenu en fonction des nuances culturelles et linguistiques locales. Compétences en création de contenu : ü Expérience en création de contenu digital, avec une solide compréhension des attentes des utilisateurs sur différentes plateformes (TikTok, LinkedIn, Meta). ü Compétence dans la création de "Thumb-Stopping Content", c’est-à-dire du contenu qui capte l'attention en quelques secondes, tout en maintenant la cohérence du message et de l’identité de la marque. Compétences en communication:
Prêt à postuler ?
Conseil Sécurité
Ne versez jamais d'argent pour obtenir un entretien. Taf4All ne vous contactera jamais pour vous demander des frais de dossier.